溫馨友誼門

Friends are the sparkles of life, and you outshine them all!

朋友是生命的火花,而妳比任何人都更為耀眼。

Friendship is a special part of Christmas . It’s the friends we know and cherish who make Christmas so special.

在聖誕節來說,友情是很特殊的一部分;是我們珍惜的朋友,使得聖誕節如此特殊。

On your special day, I want to give you the gift of knowing that you are an exceptional person, someone who has touched my life and made my world a better place.

在妳特別的日子裡,我要送妳一份禮物。讓妳知道妳是一個非凡的人,一個觸動了我的生命,並使我的世界變得更美好的人。

I want you to know that you are a beautiful gift to me and to so many others.

我要讓妳知道,妳是我和許多人的美麗禮物。

You’re a wonderful person, you’re thoughtful and kind。妳是一個很棒的人;妳善良、有思想。

Sending a little note your way to let you know you are on my mind and in my heart.

送一短箋,是讓妳知道妳不但在我腦海裡,也在我的心裡。

Real friends don’t come every day./真正的朋友不會每天都來。(君子之交淡如水。)

Who we can say are real true friends- the kind I have in you…

如同妳、我之間的友誼,方可說是真正的朋友。

I’m so glad we’re friends …Having a special person like you in my life means a lot to me ……

很高興我們是朋友;在我的生命中,得遇一人如妳這般特殊,對我來說,意義重大⋯⋯

在2014年四月天,移居洛杉磯東北角,一華人猶如鳳毛麟角的小城鎮-瑞歐圖(Rialto)陸陸續續地認識了五、六位西裔好友。只是啊,最先認識的好朋友-對門而居的德裔美國人老夫婦,年事已高,在我們遷居來此兩、三年,即相繼逝去。他們的獨生女Andrea,也因住得相當遙遠,因此,大多是藉由簡訊連絡。Pretty Girl是在我因癌症做放射線療,對我十分照顧的女孩,因而結識的好友。只是她醫院工作繁忙,不便太過打擾。
倒是Melissa 住在我們家轉角處,走路只需兩分鐘,因而經常相約晨間散步運動。由於外子與我新遷至此,一切陌生,而Melissa 夫婦已在此住了24年,一切非常熟悉。以致她/他二人,就時常帶著我們兩位老人出遊;由於他/她們夫婦的帶領,使得外子和我,得以現場觀賞,聞名全美,相鄰城市-Riverside City Mission Inn 以及附近商家,聖誕節時燈飾、馬車遊行;夜遊洛杉磯動物園,園內璀燦、耀眼奪目的煙火、燈光,也照亮了我的鄉居生活。
也跟著他/她們夫婦,去了遠遠近近的農夫市集;我喜歡走在天空下,開放的農夫市集,農民們當天直接由農場運來新鮮蔬菜水果。當然,我每次總不忘帶一把鮮花回來。
如同好萊塢有一聞名的露天音樂廳-Hollywood Bowl, 我們這裡也有一興建於1924年的Redland Bowl露天音樂廳。每年從六月到八月,晚間八點開始,都會有古典音樂、爵士樂、搖滾樂、流行音樂演奏。人們可於近晚時分戶外野餐。夜幕低垂後,演奏會開始。夜空下,陶醉、沈浸在樂音中,人生一樂也!
她更會藉由我的生日,聖誕節、情人節⋯⋯,各種節日,用心挑選字句有意義、圖案精美的卡片相送。我自然不捨也不忍辜負這份情誼。一天,心血來潮,挑選了幾張,貼在房門上,名曰:「溫馨友誼門」。一天看上幾回也不厭倦⋯⋯。
Standard

Leave a comment