文化擺渡人—賽珍珠

賽珍珠(Pearl S. Buck,1892年6月26日-1973年3月6日),美國作家、人權和女權活動家。出生4個月後,即被身為傳教士的雙親帶到中國。在鎮江度過了童年、少年,進入到青年時代,前後長達18年之久。

童年時,她看到苦力們扛著米包過跳板,她管這叫做 “會唱歌的橋 ”。長江邊的稻田成了遊樂場,她跟著佃農的孩子一起捉泥鰍。老秀才教她用毛筆寫「福」字;厨娘給她梳中國娃娃頭;十歲時,她能說三種方言。

賽珍珠在中國生活了近40年,她把中文稱為“第一語言”,把鎮江稱為“中國故鄉”。在鎮江風車山上,她小時候就讀過,現在仍然存在的崇實女中,內有她的故居。在南京大學鼓樓校區北園的西牆根下,矗立著一座三層的西式小洋樓,是賽珍珠居住、工作過的地方。

作為以中文為母語的美國女作家,她曾在這裡寫下了描寫中國農民生活的長篇小說《大地》(The Good Earth),1932年憑此小說 ,獲得普利茲小說獎。並在1938年,以此獲得美國歷史上第二個諾貝爾文學獎。1934年,賽珍珠告別了中國,回國定居。回國後她筆耕不綴,還積極參與美國人權和女權活動。

1942年與她夫婿創辦“東西方聯合會”(East and West Association),致力於亞洲與西方的文化理解與交流。1973年5月6日她鬱郁中去世於佛蒙特州的丹比(Danby Vermont)。

她是唯一同時獲得普利茲獎和諾貝爾獎的女作家,也是目前作品流傳語種最多的美國作家。

Standard

Leave a comment